giovedì 8 ottobre 2009

Vacanze settembrine - Parte seconda (e ultima)

.

Viaggiare è come sognare: la differenza è che non tutti, al risveglio, ricordano qualcosa, mentre ognuno conserva calda la memoria della meta da cui è tornato.

Edgar Allan Poe

Travelling is like dreaming: the only difference is that not everyone, once awaken, can recall their dream. Whereas, everyone has a vivid memory of the trip from which he has returned.

Edgar Allan Poe





Dunque si diceva, ROVIGNO... perché Rovigno?

Perché il mio nonnino è nato a Fiume nel 1938 ed è vissuto a Rovigno fino alla fine della Seconda Guerra Mondiale, quando lui e la sua famiglia, come tutti gli italiani e gli "anti-titini" che erano in Istria e Dalmazia, hanno dovuto fare una scelta: restare (e rischiare grosso, vedasi foibe) o andarsene e lasciare tutto... insomma tra quei 350.000 circa esuli c'era anche la famiglia di mio nonno... purtroppo la storia non la so benissimo... e purtroppo al mio nonnino non posso più chiedere di raccontarla...

Quindi diciamo che un pezzettino del nostro cuore è a Rovigno, dove inoltre è rimasto anche qualche parente....

So, I told I've been to Rovinj, but why Rovinj?Well, that's because my grandfather was born in Fiume (Rijeka) in 1938 and has lived in Rivinj until the end of the 2nd World War, when he and his family, as many other Italian people and many those who were against Tito who were in Istria and Dalmatia, had to take a hard decision: stay there and risk a lot (just think about the mass graves matter) or go away... well, among those ca. 350.000 exiles there was my grandfather's family as well... unfortunately I don't know the story well... and unfortunately I cannot ask my grandfather to tell me about it...

Here it is! So we can say a piece of our hearts is in Rovinj, moreover we have some relatives and friends who still live there...


Primo giorno / Day 1


Partiamo con calma verso le 10:00... viaggio tranquillo a parte il fatto che rischiamo di beccarci una mitragliata alla frontiera perché un ufficiale ci dice di andare mentre l'altro vuole a tutti i costi vederci i documenti...
Arriviamo, ci sistemiamo nel nostro appartamentino in pienissimo centro e usciamo a fare due passi... noto subito che dall'ultima volta che sono stata qui, circa 8 anni fa, non è cambiato niente, e questo mi piace...
We leave home at 10 a.m.... the trip goes on well, apart from the fact that we nearly got shot at the customs because one agent told us to proceed while the other one wanted to see our documents...
Anyway, once arrived we just put down our luggages and go out for a walk... the first thing I notice is that from the last time I've been here 8 years ago, nothing has changed, and I like this so much...






Secondo giorno / Day 2

Sveglia presto per recuperare le bici... ah signo' però ste bici son tutte sgarrupate!!! Le uniche "sane" sono legate insieme da un lucchetto del quale ovviamente la signora non ha le chiavi... cosa facciamo cosa non facciamo... recuperiamo un seghetto e zac... le nostre bici sono libere!!
We wake up early to take out bicycles... they are all in very bad conditions!! The only good ones are bound together by a chain and padlock, of which (of course) the mistress doesn't have the key... panic!!! We don't know what to do, but in the end we get a little saw and... the bicycles are free!!!

Un bel giretto verso Punta Corrente e vedere ed assaggiare il mare, un buon pranzetto dal nostro socio Sdravko, un giro al mercato, una visitina alla Eufemia (che per i membri della mia famiglia si chiama Euforica... non chiedetemi perché) ed è subito sera...
A nice ride towards Punta Corrente to see and taste the sea, a good lunch at our friend Sdravko's, a trip to the market, a short visit to the Saint Eufemia church and it's already evening...

Terzo giorno / Day 3

Abbiamo la malsana idea di svegliarci alle 04:30 (non sto scherzando) per andare a vedere i pescatori rientrare dalla nottata di pesca coi gabbiani che svolazzano intorno alle barche...
We have the bad idea to wake up at 4.30 a.m. (indeed, no kidding) to go and see the fishers coming back from the night of fishing with the seagulls flying about above the ships...

ore 04:45 – "andiamo al molo là dietro che arrivano da lì"
"porca boia che freddo, speriamo arrivino in fretta" "si, si, vedrai che manca poco"
4.45 a.m. – "let’s go to the wharf behind there, they’ll get there"
"it’s so cold, I hope they’ll arrive soon"
"don’t worry, be sure it will not take long until they come"

ore 05:10 - "ma quand'è che arrivano?"
"guarda che secondo me rientrano dall'altra, andiamo di là"
5.10 a.m. - "but when are they arriving? "
"hey, I think they’ll get to the other side let’s try and go there"

ore 05:40 - "ma non è che sono già rientrati prima che noi arrivassimo?"
5.40 a.m. – "may it be they’ve already come back before? "

ore 06:00 - "guardate, quello lì sta uscendo adesso..."
"..."
6.00 a.m. – "hey look, that one is going out now"
"..."


ore 06:10 - "anche quello sta uscendo adesso"
"..."
6.10 a.m. – "those one as well is going out now"
"..."


ore 06:30 - "ok, andiamo a far colazione"
"io torno a dormire!!!"
6.30 a.m. - "OK, let’s have breakfast, folk"
"I’m gonna return to bed!! "


Però devo dire che ne è valsa la pena, nonostante la levataccia!! C'é un'atmosfera favolosa!!
I must admit that it was worth it, the atmoshpere is wonderful!!





Pomeriggio al mare fino al tramonto...
Afternoon at the sea until the sunset...





La cena da Sdravko è sensazionale... non aggiungo altro... la foto parla da sé...
Fantastic dinner at Sdravko's... no need to say anything, the photo says it all




Quarto giorno / Day 4


Reduci dell'esperienza di ieri, decidiamo di dormire un pò di più e di farci un bel giretto nei vicoletti che portano all'Euforica... Passiamo il pranzo a nutrire metà della popolazioni di gabbiani rovignesi, così ne approfitto per fare qualche foto... se le vendo al National Geographic ci faccio i soldi!!!
No waking up early today, we just go for a walk amongst the little alleys of the town to the church...
We spend the entire lunch feeding half of the Rovinj's population of seagulls, therefore I take the opportunity to use my camera... I could sell these photos to the National Geographic, I would surely make a lot of money!!!







Pomeriggio di nanna e passeggiata e cenetta nella taverna dei bucanieri...
E per finire in bellezza incontriamo vari parenti e amici di mio nonno... bei ricordi...
Afterwards some more sleep, a little walk and dinner at the bucaneer's tavern...
And we meet some of my grandfather's relatives and friends... nice memories...



Quinto giorno / Day 5

I nostri progetti di uscita panoramica in barca saltano a causa del maltempo... piove... facciamo un giretto poi ci rintaniamo in casa a guardare le olimpiadi di ginnastica artistica... e ci scappa il pisolino...
La sera non può mancare l'ultima cenetta da Sdravko...
Unfortunately it rains, so we cannot go out with the boat for a touristic trip... we go for a little walk and then go back home to see the olympics for gymnastic... and for a little nap...


Sesto giorno / Day 6

Ultimo giorno... sigh... facciamo le ultime spesucce, l'ultimo giretto, saliamo sulla Euforica e poi piano piano partiamo...
The last day... sigh... we make the last shopping, the last walk, we go up the church and then we leave...


Ciao Rovigno, ci mancherai!!!
Goodbye Rovinj, we're gonna miss you a lot!!!

p.s. quasi dimenticavo... naturalmente non potevano mancare foto di gatti!!!
p.s. I nearly forgot it... of course some photos of cats could not miss!!!






.

6 commenti:

  1. vedo con piacere che la tua canon ha funzionato alla grande.. bellissime foto!!!
    un baciotto
    fiore

    RispondiElimina
  2. Grazie Fiore!!!
    A volte è stata dura e ho dovuto fare un sacco di scatti prima di trovare la combinazione di impostazioni giusta, ma poi la soddisfazione di una bella foto è grandissima!!
    Ari

    RispondiElimina
  3. che bel racconto.. mi hai fatto venire voglia di partire!! :)

    RispondiElimina
  4. Adoro i diari di bordo!Brava Arianna!
    Le foto son stupende...a me manco se prego vengon così. Ripetizioni? :-)
    Un abbraccio stella!

    RispondiElimina
  5. Arianna splendideeeeeeeeeee le foto!!! E poi spassoso il tuo modo di raccoantare...brava brava brava
    P.s: Per sabato non portare la scatola per gli abbellimenti, che hanno indicato le ragazze di Formazione Creativa :-)))))))))))

    RispondiElimina
  6. Ehi grazie a tutte per i commenti!!!
    @ Simo: non so nemmeno io come ho fatto a ottenere certi risultati... ripetizioni quando vuoi in ogni caso...
    @ Giorgia: io ripartirei anche subito...
    @ Fede: Grazie!!! Ma che stai architettando? Son contenta che ci vediamo sabato!!

    RispondiElimina

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails